Krypton Solid

7 formas de diseñar para una audiencia global

7 formas de diseñar para una audiencia global

Antes de sentarse a diseñar un sitio web para un cliente, desarrolle personas de usuario que sean representativas de su público objetivo. Una vez que haya establecido una identidad para el usuario principal (o usuarios), puede dar forma más fácilmente a una experiencia que se adapte a sus necesidades y motivaciones.

Pero, ¿qué haces cuando el público objetivo no está tan claramente definido en uno o dos personajes perfectamente empaquetados?

Toma un sitio web como Zappos, por ejemplo.

Zappos atiende a clientes de todo el mundo. Entonces, ¿cómo se puede diseñar un sitio web para una audiencia no identificable? Por supuesto, sabría que están interesados ​​en comprar zapatos y accesorios en línea, pero eso es todo.

Hoy, me gustaría abordar el tema de la geografía en el diseño web, ya que es importante considerarlo y podría tener un impacto significativo en su tasa de conversión si no se maneja adecuadamente.

Cómo diseñar para una audiencia global

Podría pensar que es más fácil diseñar un sitio web que atraiga a los consumidores internacionales que, digamos, uno que se dirija a los usuarios de una región geográfica más pequeña. Después de todo, si no está enfocado en apuntar a un segmento de la población, entonces todo vale, ¿verdad?

No tan rapido…

Se debe tener mucho cuidado al diseñar un sitio web destinado a atraer a una audiencia internacional. Aquí hay 7 formas en las que puede diseñar de manera segura y atraer a una audiencia global más amplia:

1.Haga que la traducción sea fácil

A menos que su sitio web se dirija directamente a una audiencia ubicada en un región del mundo que habla el mismo idioma, es mejor planificar un espacio en su sitio que permita una traducción rápida. En muchos sitios web, aparece un widget de idioma / país en una de las cuatro esquinas del sitio, en el encabezado o en el pie de página.

Idealmente, siempre que los visitantes puedan encontrarlo fácilmente, no importa dónde lo agregue al diseño.

Por ejemplo, este es el Inteligente sitio web del coche:

inteligente0

En la esquina inferior izquierda de la página, los usuarios pueden seleccionar su País / Región. Esto hace que el sitio pase de algo como esto en inglés:

inteligente1

A algo como esto para hablantes de ruso:

inteligente2

Esto no solo traduce el sitio web para los usuarios, sino que también les proporciona información localizada, dirigida a su ubicación geográfica.

2. Mantenga el diseño mínimo

Debido a que está diseñando para una gran audiencia internacional, debe tener mucho cuidado con ciertos factores de diseño que pueden no percibirse de la misma manera de un país a otro. (Discutiré cada uno de ellos un poco más abajo).

Para asegurarse de que su diseño:

  • No ofende a nadie;
  • Se adapta a otros idiomas y culturas;
  • Funciona bien con navegadores y dispositivos para usuarios de todo el mundo;
  • Funciona tan bien para alguien que se encuentra en la puerta de al lado como para alguien que se encuentra al otro lado del mundo.

Utilice un diseño minimalista.

Esto le permite presentar una narrativa limpia y simple que no se verá interrumpida por ningún número de factores que puedan interferir.

Llevar Ropa Physiq, por ejemplo. No se necesita mucho texto, ya que la imagen fuerte habla por sí misma. La navegación también contribuye a este diseño general sencillo y universalmente atractivo.

fisioterapeuta

3. Mira el diseño

Gracias al diseño receptivo, realmente no tenemos que preocuparnos por diseños extraños que no se traducen bien del dispositivo de un usuario al de otro. Dicho esto, cuando toma un sitio web que está escrito en un idioma y lo coloca en otro, debe pensar en el diseño y el espaciado de una manera que no lo haría con los sitios monolingües.

Diane BonheurEl sitio web es el ejemplo perfecto de esto.

Aquí está la versión en inglés del sitio:

diane_en

Ahora, desplácese hacia abajo lentamente y compare la misma sección en japonés:

diane_jp

El diseño está ligeramente desviado para ambos debido a la cantidad de espacio que necesita cada uno de los idiomas. Para empezar, no son traducciones idénticas, lo que conduce a una variación en el número de líneas. Y, debido a que usan diferentes conjuntos de caracteres, el espaciado es muy diferente, lo que en realidad conduce a que se revelen más imágenes a los visitantes japoneses.

Alfabetos variables. Dirección del texto (de derecha a izquierda, de arriba a abajo, etc.). Longitud de las traducciones. Preste mucha atención a estas sutiles distinciones entre idiomas, para que pueda planificar el diseño para que funcione bien con todos ellos.

4. Utilice colores seguros

Comprender algo como el contraste de color complementario tiene sentido en el trabajo de todo diseñador web. Al igual que la cuestión de utilizar colores que funcionen bien en cuanto a accesibilidad. Pero, ¿qué pasa con la psicología del color y cómo se traduce eso en otros países? Es por eso que a los principales sitios de comercio electrónico les gusta Amazonas, Zappos y Walmart utilizan interfaces de colores neutros.

Amazonas

Sus logotipos tienen color dentro de ellos al igual que los productos vendidos en los sitios web, pero cada uno de estos sitios juega a lo seguro al evitar grandes muestras de color que podrían tener una connotación negativa para algunos usuarios.

5. Personalice las imágenes, pero no las localice

Las imágenes son otro elemento con el que debe tener cuidado, ya que no desea aislar ni ofender involuntariamente a ninguna de sus audiencias si ha favorecido un segmento geográfico sobre otro. Como tal, al elegir imágenes para su sitio, considere personalización imágenes para los diferentes subdominios geográficos, pero no las traduzca.

Esto es lo que quiero decir con eso: Belmond utiliza este video para dar la bienvenida a los visitantes a su página de destino en inglés:

belmond_en

Para otros oradores, utiliza una variedad de imágenes de bienvenida, incluida esta:

belmond_de

En lugar de centrarse en las personas que son representativas de las culturas o áreas geográficas a las que se dirige este sitio, el diseñador destaca la experiencia vendido aquí.

6. Tenga cuidado con la taquigrafía

Al diseñar sitios de comercio electrónico para angloparlantes, hay ciertos íconos que sus usuarios probablemente reconozcan que le permiten establecer una especie de abreviatura para los encabezados:

  • Tres líneas horizontales superpuestas para un menú de hamburguesas;
  • Una bolsa de compras que ocupa el lugar del carrito de compras en línea;
  • Una lupa para buscar.

Si bien está bien usar algunos símbolos para reducir el desorden, debe tener cuidado con los que usa en los sitios web internacionales. Si no puede garantizar que se entenderá cada símbolo incluido en la interfaz, probablemente sea mejor escribir cada uno de esos elementos como Bellroy ha hecho:

bellroy

Como puede ver hacia la parte inferior derecha, Bellroy todavía usa un símbolo para el chat en vivo. Sin embargo, dado que este icono está encapsulado en un elemento de diseño similar a un botón, está bien. Se pedirá a los usuarios que interactúen con él, a diferencia del encabezado, que debe seguir siendo de diseño simple.

7. Simplifique el diseño del formulario de contacto

A menos que desee crear formularios de contacto especialmente diseñados para cada idioma al que se traduce su sitio, lo mejor es utilizar un diseño de formulario universal.

Aquí hay un buen ejemplo de esto:

Nordweg

Como se puede ver, Nordweg lo mantiene simple. Cada elemento del formulario está etiquetado de forma clara y sencilla fuera del campo (lo que también es bueno para la accesibilidad). Y, lo que es más importante, no está formateado de una manera que se adapte a un usuario sobre otro.

Tomemos, por ejemplo, formularios de contacto que solicitan un nombre y apellido, y en ese orden específico. En algunas culturas (como Japón), eso lógicamente no tendría sentido, ya que el apellido debería aparecer primero y es posible que tenga problemas con los usuarios que proporcionan su apellido como nombre y viceversa.

¿O qué pasa con las direcciones? Solicita la calle, la ciudad, el estado y el código postal … pero esos campos no se aplican en todos los países. Incluso si lo hacen, no siempre tienen el mismo formato. Lo mismo ocurre con los números de teléfono.

Por lo tanto, tenga cuidado con la forma en que diseña los formularios de contacto. Deben ser algo que sus usuarios quieran completar y no algo que les haga cuestionar si atiende a clientes en su región geográfica.

¿En qué parte del mundo está tu audiencia?

Para diseñar un sitio web que sea acogedor para todos los visitantes, se requiere un cierto grado de sensibilidad y equilibrio. Los 7 consejos anteriores lo ayudarán a comenzar a pensar de la manera correcta con sus usuarios globales.

Para aquellos de ustedes que diseñan sitios web para el extremo opuesto del espectro, estén atentos a mi próximo artículo que se ocupa del diseño para el consumidor local.

Deja un comentario